brought to you by
The Infallible True Church
Of Y'Shua The Messiah Of The Apostolic Faith
email us at: theinfalliblet@theinfallibletruth.com

What is the Savior's name? Is it Jesus(Jeez-uhss)? Are you sure? True enough, almost all Bible translations today use that name when referring to the Son of God. But, does that fact alone make the name Jesus acceptable, simply because it is the most commonly used name for the Messiah. If one's main concern is to follow tradition, then it truly does not matter if his true name is being used. You see, tradition falls within the realm of whim and choice, not within the realm of reality or truth. And the Bible warns us in Luke 16:15 that "...that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God." But if one's main concern is to follow after truth and righteousness, then the name by which we address the Savior is of the utmost importance.
In the Old Testament alone, the name of God appears around 6,000 times. In the New Testament, the name of the Son of God appears more than 900 times. Throughout the Bible, there are a great multitude of verses referring to the importance of the name of God, to its holiness, to its saving power, and to its praiseworthiness. Now stop and ask yourself this question, Do you believe that it is merely a coincidence, a spiritual accident, that throughout the Holy Bible, the original name of God has been completely removed, and replaced with the titles "God" and "Lord", and that the true name of the Son of God has also been removed, and replaced with a name that could not have existed until after the 1600's, while the names of all the FALSE GODS mentioned in the Old and New Testament were successfully preserved in the translations from the original languages Hebrew and Greek, to English? Now remember that in this present world, we do have an adversary, named Satan. If you have read The Bible, then you soon realized that Satan has a job, a duty, and that is, to try to deceive and mislead people from worshipping God in spirit and in truth. But the Lord God Almighty, whose name is Yahweh, teaches us that if we will seek after him with all our hearts, then we shall be able to find him, despite Satan's attempts to pollute our minds with his lies.
One thing that people need to understand is that our Savior was a Jew, born into a Jewish, Hebrew-speaking family, and would most surely have been given an Hebrew name, and the truth of the matter is this, he was given an Hebrew name, the name of Yahshua. And we know that Yahshua is a name accepted by the Hebrew people, because Joshua the son of Nun, Moses' minister, his name was actually pronounced "Yahshua" as well. But the Jews simply did not accept or allow any of the Jewish people to give their children Gentile names. The name of Jesus not only did not exist at the time Yahshua's birth, but it is also in no way a Jewish name. And one of the most important facts is this, Yahshua was not even named by his parents, he was named by Yahweh. Read Matthew 1:20-21, "...the angel of the Lord appeared unto him...saying, Joseph...thou shalt call his name Yahshua...". You see, the choosing of his name was of such great importance, that it was not even left up to Yahshua's own parents, to decide what his name should be.
The King James Version of the Scriptures reads, "...thou shalt call his name Jesus...". Most Reference Bibles will note that the name Jesus is the Greek form of the Hebrew name "Joshua", or something to that effect. The name Jesus was derived from Iesous (pronounced Yaysoos). Iesous was an attempt to carry over the sound of the name Yahshua from Hebrew to Greek. Evidently, through the test of time, this attempt to preserve the pronunciation was completely unsuccessful. Some scholars teach that the Bible translators were intentionally trying to make the name of Yahshua to sound more like "Ieso"(Yayso) the name of the Greek Goddess of Healing, so that "Iesous"(Yaysoos) may become a sort of male equivalent or counterpart to Ieso(Yayso).
When you read Acts 7:45, it declares, "Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles...". Also, in Hebrews 4:8 we see, "For if Jesus had given them a rest, then he would not afterward have spoken of another day." Both of these verses are actually referring to "Joshua the son of Nun, Moses' minister, of the Old Testament". And this is clear proof that the name Jesus is not the original name of the Son of God, but was later used as a substitute for the name Yahshua throughout the New Testament by Bible Translators.
There are three facts which render the name "Joshua" to be just as unoriginal as the name of "Jesus". Firstly, the letter "J" is not found in either the Greek or the Hebrew alphabet. Secondarily, the letter "J" never existed at all in the English alphabet until the invention of the printing press in the 1400's. And thirdly and most importantly, one of the original pronunciations of the letter "J" was in fact, a "Y" sound. The name Joshua is non-existent in Hebrew because of the use of the letter "J". The letter "Y" should be substituted wherever a "J" is found in Hebrew words: Yerushalayim, Ya'acov, Yochanan and Y'hudah instead of Jerusalem, Jacob, John, and Judah. In turn, the name of the Savior, the Son of Yahweh, should be pronounced Yahshua, not Joshua.
In order to understand how writings are changed over from one language to another, it is important to know the difference between transliteration and translation. To translate is to change a word from one language into a word from another language that has the same meaning. For example, to change the English word "bread" into the Spanish word that means "bread", which is "el pan". Transliteration is totally different. Transliteration is actually the attempt not to change a word from one language to another. To transliterate is to use a different or foreign alphabet, with the goal of carrying over the exact sound, the exact pronunciation, of a foreign word, into another language. For example, the Jewish people, as well as the Asian community, along with many others, use different alphabets or "letters" in order to write their languages on paper. Using their own language's alphabet, they are successfully able to write words from other languages, such as "George Bush" or "Texas", or anything else foreign, that they want to write about.
When the Translators translated the Scriptures from its original languages, they should have been more careful not to tamper with the name of the Son of Yahweh. Even the Scriptures they were working with, warned them in Acts 4:12, "Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved."
Many people declare that the name Jesus, Iesous (pronounced Yaysoos), and other alternative names, are just a